21/09/2024
11:44 PM

Jorge Ortiz de Pinedo se disculpa por chiste que menciona a hondureños

  • 01 octubre 2016 /

El actor y comediante mexicano lamenta el malentendido y dice que es solidario y respetuoso con los migrantes.

Redacción.

El actor y comediante mexicano Jorge Ortiz de Pinedo se pronunció en su Facebook oficial por el chiste de su programa 'Durmiendo con mi jefe' que hace alusión a los hondureños indocumentados y que generó indignación.

En el episodio Ortiz de Pinedo junto al actor Marco Uriel tienen el siguiente diálogo: Uriel un supuesto cineasta visita a Pinedo quien le pregunta: Cuéntame tu última película ¿cual ha sido?

'Los desgarrados de la frontera', responde Uriel.
¿De qué se trata?

Se trata de unos hondureños que se suben al tren que se llama la bestia, y cuando se suben, pues se desgarran', responde el personaje de Uriel y luego sueltan ambos en carcajadas.

El famoso actor señala que el programa es de hace tres años y que hasta ahora causa controversia y que lamenta la interpretación que se le han dado.

El mensaje textual de Jorge Ortiz de Pinedo:

'Lamento profundamente el malentendido desatado recientemente, tanto en redes sociales como en medios de comunicación, refiriéndose a mi persona, a raíz de un comentario fuera de contexto que se desprendió de un fragmento de una escena del programa 'Durmiendo con mi jefe', del cual soy protagonista', inicia diciendo.

'Respeto las diferentes opiniones y los puntos de vista de cada persona que ha tenido conocimiento de este hecho. Soy un fuerte partidario de la libertad de expresión y creo que todos somos libres de hacer público nuestro sentir, sobre todo si este sentir, va acompañado de una sensación de insulto. Dicho lo cual, expongo mi punto de vista a modo de derecho de réplica'.

'Al parecer, todo este asunto comenzó tras la publicación de una fracción del programa “Durmiendo con mi Jefe” donde Urrutia, personaje que interpreto, recibe en su oficina a Bebe Exposito, un experimentado director de cine ficticio, interpretado por el actor Marco Uriel, quien menciona que el título de su última película es “Los desgarrados de la frontera”, explicando después que se trata de unos hondureños indocumentados que se “desgarran” al subirse al tren llamado 'la Bestia'. Esto como parte de un texto que da pie al resto de la escena.

La frase es un juego de palabras, refiriéndose al “desgarre” muscular, por el esfuerzo físico para alcanzar el tren, como también al “desgarre emocional” de quienes están ya en la frontera, sin poder cruzar al otro lado. En ningún momento se hace alusión al sentido “Desmembrar”, que pudiera interpretarse como perder una extremidad bajo las ruedas del ferrocarril. Quien lo haya tomado así, ha sacado por completo de contexto la frase, provocando el malestar de quienes se sintieron ofendidos por ella.

He respetado siempre a todos mis hermanos centroamericanos que por circunstancias adversas se ven en la necesidad de buscar mejores oportunidades de vida, alejándose de su tierra y de su familia, atravesando México, para llegar hasta los Estados Unidos y que en su peregrinar padecen maltratos y vejaciones que ningún ser humano merece. Soy solidario con los migrantes que están en México y deseo que pronto acabe esta situación tan lamentable que padece no solo América Latina, sino el mundo entero. Lamento este terrible malentendido. Para mí, todas las personas son importantes y merecen respeto.

Por último, quiero aclarar que este programa fue realizado hace tres años y se ha transmitido en toda América, sin que éste haya causado hasta al momento controversia alguna, me sorprende que ahora se tergiversen las frases de una escena y que esto sea motivo de un ataque con dolo a mi persona, causando confusión entre mi público hondureño al cual admiro y quiero tanto.

Agradezco mucho su atención a estas palabras.

Jorge Ortíz de Pinedo